※一部利用できない機能があります
アイルランドの音楽
- 資料種別:
- 視聴覚資料
- 責任表示:
- O'Soole, Martin ; Mac Donagh, A. ; Mullen, Mary ; Lawrence, C. ; Muintir Lewis (Musical group)
- 言語:
- アイルランド語; 英語
- 出版情報:
- 東京 : キングレコード, 1992.7
- 形態:
- 録音ディスク1枚 (47min) : ディジタル, ステレオ ; パンフレット1冊 (6p ; 12cm)
- 著者名:
- シリーズ名:
- 世界民族音楽大集成 ; 87 <BN0808281X>
- 目次情報:
-
パーネルのマーチ = Parnell's march (pipe) アイルランドの名において、彼女の名は言うまい = For Irland, I'll not tell her name (song) サラマンカ = Salamanca -- マイケル・ダ-ス = Michael Dyrs (tin-whistle) バーク一族のロングシップ = Long mor na Burcac (song) パイパーの折れた指 = Piper's broken finger (concertina) -- グレゴリー卿 = Lord Gregory (instr.) ロサヴィール = Rosaveel (song) リール(フィドル) = "Reels" (fiddle) 破られた約束 = Broken pledge -- マスター・クロウリーズ = Master Crowleys (mandolin) カイリン・アン・クイル・カルバオイ = Caìlin an cuìl carbaoì (song) ダーナル・オグ = Donall og (tin-whistle) ショーン・ノス(タイトル不詳) = Sean-nòs (title unknown) 乙女にくちづけは樽の裏 = Kiss the maid behind the barrel (flûte) 緑の谷 = Green valley (song) トゥーマの気まぐれ = The humours of Toomagh -- 沼の中の小屋 = The hut in the bog (instr.) パーネルのマーチ = Parnell's march (pipe) アイルランドの名において、彼女の名は言うまい = For Irland, I'll not tell her name (song) サラマンカ = Salamanca -- マイケル・ダ-ス = Michael Dyrs (tin-whistle) バーク一族のロングシップ = Long mor na Burcac (song) パイパーの折れた指 = Piper's broken finger (concertina) -- グレゴリー卿 = Lord Gregory (instr.) ロサヴィール = Rosaveel (song) - 書誌ID:
- BA30244427
- 電子版が利用できる場合の注意事項は こちら をご覧ください。