アルメニアの音楽

資料種別:
視聴覚資料
言語:
アルメニア語
出版情報:
東京 : キングレコード, 1992.7
形態:
録音ディスク1枚 (72min) : ディジタル, ステレオ ; パンフレット1冊 (6p ; 12cm)
シリーズ名:
世界民族音楽大集成 ; 69 <BN0808281X>
目次情報:
Anganim aratchi ko (I kneel before thee) = 我は汝の前にひざまずく
Voghormia intz (Have mercy on me) = 我に慈悲をたれよ
Zou intreats (And having eaten-Maundy thursday canticle) = 食した後に-聖木曜日の聖歌
Orhneszuk zter (Praise the Lord!) = 主をほめよ
Sa e bann astuats (It's God himself) = それは神自身なり
Ognagan induneli egher ter, zlur ke iva (Accept my prayer, oh God) = 神よ、我が祈りを受け入れよ
Andzink nvirealk = アンズィンク・ンヴィレアルク
Zarmanali e intz (I find it strange...) = 不思議なこと
Havik mi baydzar (A splendid throng) = 華やかな群集
Havoun, havoun = ハヴン・ハヴン
Ahegh tzayn (Supreme voice) = 至高の声
Diramayr (Mother of God) = 神の母
Khorhourt khorin (Oh, great mystery) = おお偉大なる神秘よ
Amen, hayr sourp (Amen, the Father is holy) = アーメン、父は聖なり
Percussion solo = 打楽器演奏
Sayat-nova = サヤト・ノヴァ
Payati chiraz = パヤティ・シラズ
Shepherd's tune = 牧童の旋律
Keghart = ケガール
The swallow = ツバメ
Oh my beauty = おお私の可愛いひと
Zankezur = ザンケズル
Garapagh = ガラパグ
Life is but a window! = 人生は窓に過ぎない
Anganim aratchi ko (I kneel before thee) = 我は汝の前にひざまずく
Voghormia intz (Have mercy on me) = 我に慈悲をたれよ
Zou intreats (And having eaten-Maundy thursday canticle) = 食した後に-聖木曜日の聖歌
Orhneszuk zter (Praise the Lord!) = 主をほめよ
Sa e bann astuats (It's God himself) = それは神自身なり
Ognagan induneli egher ter, zlur ke iva (Accept my prayer, oh God) = 神よ、我が祈りを受け入れよ
続きを見る
書誌ID:
BA30234591
電子版が利用できる場合の注意事項は こちら をご覧ください。
電子版
Loading
子書誌情報
Loading
所蔵情報
Loading availability information